Проектировщики провели заседание по СРО

23 декабря в зале заседаний Национального объединения проектировщиков состоялось заседание комитета по техническому регулированию. Открыл работу комитета его председатель Сергей Журавлев (СРО НП «ПроектСтройСтандарт»).

Основной проблемой при разработке национальных стандартов на основе Еврокодов является совместимость национальной и европейской терминологии и определений. При гармонизации национальных и европейских нормативных документов необходимо найти и подобрать эквивалентные термины и определения. Зачастую прямой перевод терминов не дает положительного результата, требуется их интерпретация, которая должна быть однозначной. В связи с этим возникает необходимость создания некого эталона интерпретации понятий и терминов, который и носит название глоссарий или терминологический словарь. В данном случае такой глоссарий носит узкоспециализированный характер, ориентированный на строительную специальность, что требует привлечения для его разработки высококвалифицированных специалистов с хорошим знанием иностранного языка.

Глоссарий не может быть документом с застывшей структурой и содержанием. Он изменяется и редактируется в зависимости от назначения и объема решаемых задач. На данном этапе речь идет о первой (начальной) редакции Терминологического словаря, который в дальнейшем будет развиваться и наращиваться по мере необходимости.

Целью работы комитета по техническому регулированию и Центрального научно-исследовательского проектного института строительных металлоконструкций им. Н.П. Мельникова является разработка первой редакции строительного Терминологического словаря Российских национальных стандартов на основе Еврокодов. Руководитель работ главный научный сотрудник ЦНИИПСК, профессор, доктор технических наук Юрий Кудишин.

В данной работе базовый набор Еврокодов составляют следующие разделы:

EN 1990 – Основные положения по проектированию несущих конструкций.

EN 1991 – Воздействия на строительные конструкции.

EN 1993 – Стальные конструкции.

EN 1994 – Сталежелезобетонные конструкции.

EN 1999 – Алюминиевые конструкции.

Задача данной работы заключается в создании однозначных переводов технических терминов, встречающихся в указанных разделах Еврокода, с английского на русский язык с единой трактовкой для быстрой и четкой работы с Европейской нормативной базой.

Разрабатываемый глоссарий предназначен широким кругам проектного и строительного сообщества, юристам, специалистам страховых компаний, переводчикам, лингвистам, научным сотрудникам, аспирантам и студентам.

Текст словаря будет представлен в сети Интернет для общественного обсуждения с целью его дальнейшего совершенствования, достижения необходимой полноты и корректности.

Данная работа комитета по техническому регулированию является уникальной в системе разработки национальных стандартов на основе Еврокодов.

Стальные конструкции играют глобальную роль в строительном секторе, причем - в разных направлениях. Особой любовью как заказчиков, так и исполнителей пользуются здания из легких металлоконструкций (ЛМК), созданные на заводе.  На сегодня - это самый передовой  метод строительства. Он обеспечивает реализацию проектов быстровозводимых зданий разнообразного применения. Из легких металлоконструкций каркасные сооружения и выгодны и надежны, они могут быть даже  сложной конфигурации.

Особой любовью как заказчиков, так и исполнителей пользуются здания из легких металлоконструкций (ЛМК).

 

Как пример, приведем компанию «СпецМетСтрой». Она производит и реализует здания из ЛМК уже давно - по доступным ценам. В основе - профиль из оцинкованной тонкостенной стали, благодаря чему значительно увеличился срок эксплуатации сооружения.

По данным Национального Объединения Проектировщиков.

Яндекс.Метрика

Рынок недвижимости - про лучшие объекты и компании 2023 года!